Samarbejde med PPR på tosprogsområdet

Pædagogisk psykologisk rådgivning (PPR) er det sted, hvor skoler naturligt henvender sig med deres problemstillinger af pædagogisk og psykologisk art. Det er også her, en specialundervisningsindsats bliver sat i gang. Erfaringen viser, at der i nogle kommuner er en underrepræsentation af tosprogede elever i specialundervisning. Andre steder er der en overrepræsentation. Dette kan være et udtryk for usikkerhed i visitationen af tosprogede elever til specialundervisning.

Modelfoto

Visitationen kan være svær, blandt andet fordi de testmaterialer, PPR bruger til at afdække elevers specialpædagogiske behov, ikke er beregnet til tosprogede børn.

Sproglig og kulturel barriere

Der findes ingen testmaterialer, der kun er beregnet til tosprogede børn. Derfor er PPR nødt til at anvende de eksisterende test, som kan give både sproglige og kulturelle problemer.

En korrekt diagnosticering af tosprogede børn forudsætter, at man tænker barnets tosprogethed med og tager højde for, at barnet lærer på en måde, som adskiller sig fra at lære på sit modersmål. Den viden, man får via den psykologiske undersøgelse, gør det muligt at lave en bedre vurdering af et tosproget barns indlæringsvanskeligheder.

Sprogbarriere i tests

Psykolog ved PPR i Århus Mette Bork skriver følgende om PPRs testmaterialer i artiklen "Tosprogede børn med massive faglige vanskeligheder – hvordan kvalificerer vi arbejdet?":

”De sproglige prøver er naturligvis det største problem. Hvis man laver testene med tolk, kan det være svært - og i nogle tilfælde umuligt - at oversætte prøverne direkte til elevernes forskellige modersmål, og har børnene været i Danmark længe nok til, at de ikke har brug for tolk, vil dansk alligevel fortsat være deres andetsprog.
Derudover vil der naturligvis være en stor kulturel skævhed i flere af testenes sproglige delprøver, f.eks. vedrørende almen viden og social omtanke. Også i forhold til de prøver, der er mindre sprogafhængige, skal man være forsigtig i forhold til brugen af testresultatet.”

Retningslinjer for tosprogede

Det er nødvendigt med et tæt samarbejde mellem almen- og specialområdet. Nogle kommuner har retningslinjer for PPR-visitation af tosprogede elever. Retningslinjerne er med til at sikre kvaliteten af arbejdet med barnet. De kan også optimere samarbejdet mellem specialundervisningen og undervisningen i dansk som andetsprog og styrke argumentation over for elevens forældre.

Senest opdateret 15.10.2009
PPR og tosprogede i København og Fredensborg

Københavns Kommune har udarbejdet en pjece, der orienterer om, hvilke opgaver henholdsvis PPR og specialcenteret tilbyder og skal løse i forhold til tosprogede elever. Pjecen er udarbejdet i et samarbejde mellem PPR og Afdelingen for tosprogsudvikling. Hvordan kan specialcentret og PPR hjælpe tosprogede elever? (PDF)

I Fredensborg Kommune resulterede ønsket om et tæt samarbejde mellem almen- og specialeområdet for tosprogede elever i udarbejdelsen af en screeningsprocedure. Læs retningslinierne fra Fredensborg: En bedre vej for tosprogede elever på vej til PPR (PDF)